アクロバット 簡単 かっこいい,
Web会議 カメラ Bluetooth,
コアントロー 代用 オレンジキュラソー,
テレワーク 実家に帰る コロナ,
一元論 二元論 わかりやすく,
鷹 カラス 食べる,
プログラミングバイト 大学生 在宅,
ムオニナルスタ ギベオン 違い,
パイロット ウォッチ クロノグラフ スピットファイア 中古,
猫の恩返し 英語 セリフ,
Tomorrow Is Another Fine Day 意味,
Viki 韓国ドラマ 検索,
ホンダ クロスロード カスタムパーツ,
バイトル 管理者 ログイン,
ビズ コンフォート 登記,
萩野公介 Miwa 身長,
モッズコート ダサい 女,
コンド-ム 自動販売機 福岡,
第一東京弁護士会 事務職員 求人,
Google 話題の検索キーワード 非表示,
ニトリ 中国 癒着,
ブレージング サドル 馬,
白石 あ しま 筋肉,
英語での悪口はスラングを含めて多く存在します。ここでは、ネイティブが良く使うものをピックアップしました。使わないけど、知っていた方がいい悪口の表現となります。 バカだなあ。 相手を元気にしたい時(励ましたい時)、悩んでいる自分自身に勇気が欲しい時など、英語のことわざや名言を知っておくと、ワンランク上の英語習得になります。通勤・通学中、就寝前など隙間時間に英語のフレーズに触れることは大変いいことです。またその前に英語の履歴書も必要になってきます。書類に書くフレーズなどもある程度フォーマットが決まっています。これって本当に通じるのか...? もっと他の言い方はあるのかな?長文の英語フレーズを覚えるより先に、このような英語に触れて使いこなせるようになればその他の英語フレーズもドンドン吸収できるようになります。日本語は「すみません(失礼します)」という言葉を頻繁に使うように、海外では(特に英語圏)では感謝のフレーズを知っておくことが必須です。いらっしゃませ、など基本的なものから慣れておくと、いきなり外国人を接客するさいにも慌てなくて済みます。◆活動 - 芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。例えば、「as soon as possible」は「asap」、「For your information」は「FYI」などとなります。しかし、自分のレベルに合わないもの、習得したいフレーズ以外であれば時間がもったいないですね。著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日本人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日本人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。しかし、海外旅行には、空港、飛行機、入国管理、ショッピング、ホテル、レストラン、病院など様々シチュエーションがあります。2016年に甚大な被害をもたらした「熊本地震」への復興活動の一環として、『マイスキ英語(代表:藤永丈司)』は、同年7月より、Jリーグ所属のロアッソ熊本のスポンサーカンパニーとして協賛しております。友達でもビジネスでも日常英会話の最初は「挨拶」のフレーズです。基本中の基本ですね。ある程度形が決まっているフレーズばかりなので、先ずはそのままフレーズを覚えるのがベストとです。一言でネイティブらしく英語のフレーズを言えたらかっこいいですね。日本語に訳したら少し大げさに聞こえるかもしれないフレーズが外国人には当たり前です。簡単な英語の2、3単語でおしゃれに表現できるフレーズがあります。映画を見ていたり、ネイティブ同士の会話の中にはスラングや悪口の英語フレーズが頻繁に出てきます。もちろん、会議やプレゼンや論文などでもフォーマルな言い回しがあります。しかし、これらの英語フレーズは英語の授業では習わないものばかりです。でも、英会話には欠かせないフレーズ。英会話を習得したいランキング上位に、常に海外旅行を楽しみたいという理由があります。海外では「ありがとう(ありがとうございます)」と会話の中では頻繁に感謝の英語フレーズが出てきます。例えば日常会話でも使える電話フレーズですが、ビジネス(フォーマルな場面)での受け方など異なります。折角、英語の表現をマスターしたいなら、頻繁にネイティブが会話で使っている英語フレーズを吸収した方が効率的です。日常英会話のようなカジュアルな言い方では恥をかいてしまいます。海外で働く、または日本国内で働く場合にも外国人の接客は欠かせないものになります。◆活動ー芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。友達同士でSNS(twitter、FB、インスタなど)で会話をする時の英語フレーズは基本的に「略語」を使うことが多いです。外国人の友達が出来たら誕生日などの記念日にメール、手紙、口頭などでメッセージを送るのが通常です。◆初受験でTOEIC990(満点)、英検1級、小学校英語指導者資格何人家族、趣味は何、など基本的にフレーズは押さえておくと大変便利です。今すぐ、または将来外資系の企業や海外で就職したいなら、英語での面接は欠かせません。© Copyright 2020 マイスキ英語. このページでは、簡単で短い英語の名言や格言を紹介しています。1つの文章が7単語以内の、単純で覚えやすい名言・格言をまとめました。幅広いジャンルの中から厳選していますので、是非お気に入りの名言を探してみてください。また、以下のページも合わせて ã¼ã³ã§ã¯ä½¿ç¨ããªããã¨ã§ããã¾ããè±èªããã¾ãå¾æã§ã¯ãªãã®ã«ãããã¹ã©ã³ã°ãæªãè¨èã使ããããã®ã¯ããã¤ãã£ãããããã¨ãé常ã«æ»ç¨½ãã§ããã¾ãã¯æ£ããè±èªãå¦ã³ãããç¨åº¦ä¼è©±ãã§ããããã«ãªã£ã¦ãããæªå£ãªã©ã使ãå§ããã®ãè³¢ãæ¹æ³ã§ããããä¸è¬çã«ãæ¥æ¬äººãããè¡ããã¯ã¤ãã©ã¹ãã¬ã¹ãªã©ã®è±èªåã®è¦³å å°ã§ã¯ãæ¥æ¬äººã ããã¨è¨ã£ã¦æªå£ãè¨ããããã¨ã¯å°ãªãã§ããããããããçå¦ãããããä½ãã§ããããã¯ãã¾ãæ è¡ä¸ã«å人ã®å®¶ã«éã³ã«è¡ã£ããã¨ãé常ã®çæ´»åã®ä¸ã«å ¥ãã¨ãæªå£ãè¨ããã¦ãã¾ããã¨ãããã¾ãã 日本語にもあるように、英語にも悪口や人を罵倒するような言葉はあります。海外ドラマや映画でよく使われるような軽めの汚い言葉から、社会的にタブーとされる最上級の汚い言葉まで様々です。今回はそんな英語のスラングや表現をご紹介していきます。 言い方、場面、発音の仕方によってはかなり失礼になるので要注意です。これは、その言葉そのもので、直接的な嫌気や悪口となる英語の表現です。同じ言葉でも言い方によって、褒め言葉になったり、嫌味や悪口になったりする英語の表現があります。自分では使わないかもしれませんが、相手が悪口を言っているのに全く理解できないで笑っていると逆にバカにしているんじゃないかと思われたりしかねません。「You idiot.」の「Idiot!(イディオット)」だけでも使えます。悪口や言い方を知ると、会話や映画などいろんな場面から表面的なことだけじゃない様々なことが見えることができてきます。罵倒に近いですが、言い方によっては「全然だめじゃん」というような軽い意味にもなります。ケーキみたいにベタベタに分厚く化粧塗っているよ(化粧濃すぎ)という意味の悪口です。アメリカのケーキは特に派手なのでイメージ良くないですね。◆活動 - 芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。相手の話がとてもつまらない時、同じ話しを何度もしてくるとき、しつこいときに嫌味を込めて言います。「Thank you for your help」は、心をこめて言えば感謝の言葉(手伝ってくれてありがとう)です。「だまれ!」という意味ですが、言い方によっては「え~、あり得ない!」という驚きのような意味や、「冗談やめてよ!」というような意味合いでも使われます。「jerk(ジャーク)」を使って、わがままな奴、自分勝手な奴という意味で使われるのが代表的です。基本的に女性が男性に対して使う言葉です。「Enough of excuses.」は、「言い訳はたくさんだよ」というふうに言います。ハラスメントという言葉が日本でも使われますが、「harass(ハラス)」は、「困らせる」や「嫌がらせをする」という意味です。「ありがとう」という一言でも、「はいはい、ありがとう」というような投げやりだと嫌味ですよね。英語でもそのような使い方ができます。ネイティブがよく使う「悪口」の英語表現を確認する前に、「悪口を言う」という基本の英語―フレーズもマスターしましょう!このことからもわかるようにかなり汚い言葉です。少し頻度は低いですが似た意味で「Bite my ass.」という表現もあります。「Bite(バイト)」は「噛む」という単語です。「You’re no match for my brains.」の直訳は、「あなたの頭は私以下」というような意味です。言い方によってはかなり失礼な言葉なので要注意。興味がないからどうでもいいというような意味で使います。喧嘩でお互い言い合いした時に、「はいはい、どうでもいいわ」「勝手にして!」という意味で使います。それに、英語でテレビ番組を見たり、映画を見たりするときにも悪口は少なからず出てきます。それがわからないと、楽しみも半減してしまいますよね。そんな意味でも、英語の悪口は知っておいたほうが良いでしょう。「頭大丈夫?」、「バカだね」、「頭悪いね」というようなニュアンスでバカにした言葉です。かなりの悪口なので要注意です。「Mind your own business.」の直訳は、「あなた自身のことを考えなよ」です。「business」は仕事というより、「すべきこと」という意味合いで使われています。「Mind(マインド)」は「~を気にする」という単語です。この言葉も言い方によってポジティブにも、嫌味としても使える言葉です。日本語でも近い表現をしますが、あえて相手が知らないようなこと、難しいことに対して「それくらいのことはあなたならご存知でしょうけど」という言い方をして、嫌味として使います。「Her face is made up like a cake.」の直訳は、「彼女の顔、ケーキみたいになっているよ」です。女性にだけ使います。むかつく女というような意味なので、言われた人はいい気分はしません。喧嘩している時に「You bitch!」という言い方もします。この言葉は「尻軽な女」という意味だと思っている人も多いようですが、実はこの言葉には性的な要素は含まれていません。単に、態度が悪い女という意味です。悪口の英語表現は知っておくけど、基本は使わないというスタンスがいいです。これって本当に通じるのか...? もっと他の言い方はあるのかな?「care(ケアー)」は「気にする・世話する」という単語です。しかし、実際には残念だと思ってないけど、「はいはい、それは残念だったね」というような気持ちで心を込めずに言うと嫌味、悪口になります。しかし、キレイな言葉しか知らないと、英語圏の文化の一面しか見ることができません。最近でも、無教養な言葉で使わない人も多いですが、単なる略語だと認識しているネイティブもいるようです。大学でも日本語のクラスの略として、JAPとしている大学もあるくらいです。日本公式では基本的にJAPは使いませんが…。聞き取りがうまくできないうちは、ジャップと言われただけで過剰に反応してしまうこともあるかも知れませんが、必ずしも悪口ではない場合もあります。特に後半に紹介した言葉は、かなり汚く、公共の場では言えない言葉が多いです。万が一言ってしまったら、あなた自身の品性を疑われることもあるので気をつけてください。「He is a jerk.」、「He is such a jerk.」、「He is a real jerk」という使い方をします。「Just stop harassing me.」の直訳は、「うざいからやめてくんない?」となります。深く文化や言葉を知った上で使わないとトラブルになる可能性が高いからです。「So what?」は、「だから何?」という和訳になります。So?(だから?)でも両方使えます。英語で悪口ってどんなのがあるんだろうと気になったことありませんか?「Fuck you!」は、「消え失せろ」や「くたばれ!」という有名な英語の悪口です。知らない人はいないのではないでしょうか。目上の人などには絶対に使えませんが、アメリカで生活すると意外にこの言葉を聞きます。「Enough(イナフ)」は「十分」、「excuse(イクスキュース)」は「言い訳・理由」という単語です。ここまでご紹介した他に、オタクや田舎者などの悪口表現もあります。「suck(サック)」は「吸う」という動詞ですが、悪口になると、「あんた最低だね!」という意味になります。Just stopは「いいから、もうやめて」というようなニュアンスで、全体で「うざいから、もう止めてくれない?」というふうに言います。古くは夏目漱石が留学中にJAPと言われて差別を受けたというような書物が残っています。大戦中にも差別用語として使われていたようです。著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日本人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日本人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。でも、おせっかいをやかれて迷惑したとき、恩着せがましくされた時、邪魔な時にも使います。嫌味っぽく言えば悪口になります。「You are rude.」の「rude(ルード)」は、「失礼な」や「不作法な」という意味です。失礼な態度をとられた時に「そんな態度ってないんじゃないの?」という意味で使います。代表的な悪口が、「Bitch(ビッチ)」(嫌な女、態度が悪い女)です。あえて、youを使うことで「お前バカだな!」となり強調される表現です。「Very funny.」の直訳は、「とても面白い」が、これも、言い方が大切です。「funny(ファニー)」は「面白い・おかしい」の英語です。「Shut up!(シャラップ!/黙れ!)」は日本語でも若者の間で使われるので、なんとなくわかるでしょう。また、「もう、聞きあきたよ」「言い訳ばっかり!」という意味でも使います。これは映画やドラマなどでもたまに出てきます。「尻軽女」を直接的に表現する場合は、「slut(スラット)」という表現があります。 また、「cunt(女性器)」という表現もあります。「Whatever(ワッテヴァ―)」は、「Whatever you say.」でも使います。「どうでもいい」という表現です。© Copyright 2020 マイスキ英語.
英語での悪口はスラングを含めて多く存在します。ここでは、ネイティブが良く使うものをピックアップしました。使わないけど、知っていた方がいい悪口の表現となります。 バカだなあ。 相手を元気にしたい時(励ましたい時)、悩んでいる自分自身に勇気が欲しい時など、英語のことわざや名言を知っておくと、ワンランク上の英語習得になります。通勤・通学中、就寝前など隙間時間に英語のフレーズに触れることは大変いいことです。またその前に英語の履歴書も必要になってきます。書類に書くフレーズなどもある程度フォーマットが決まっています。これって本当に通じるのか...? もっと他の言い方はあるのかな?長文の英語フレーズを覚えるより先に、このような英語に触れて使いこなせるようになればその他の英語フレーズもドンドン吸収できるようになります。日本語は「すみません(失礼します)」という言葉を頻繁に使うように、海外では(特に英語圏)では感謝のフレーズを知っておくことが必須です。いらっしゃませ、など基本的なものから慣れておくと、いきなり外国人を接客するさいにも慌てなくて済みます。◆活動 - 芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。例えば、「as soon as possible」は「asap」、「For your information」は「FYI」などとなります。しかし、自分のレベルに合わないもの、習得したいフレーズ以外であれば時間がもったいないですね。著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日本人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日本人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。しかし、海外旅行には、空港、飛行機、入国管理、ショッピング、ホテル、レストラン、病院など様々シチュエーションがあります。2016年に甚大な被害をもたらした「熊本地震」への復興活動の一環として、『マイスキ英語(代表:藤永丈司)』は、同年7月より、Jリーグ所属のロアッソ熊本のスポンサーカンパニーとして協賛しております。友達でもビジネスでも日常英会話の最初は「挨拶」のフレーズです。基本中の基本ですね。ある程度形が決まっているフレーズばかりなので、先ずはそのままフレーズを覚えるのがベストとです。一言でネイティブらしく英語のフレーズを言えたらかっこいいですね。日本語に訳したら少し大げさに聞こえるかもしれないフレーズが外国人には当たり前です。簡単な英語の2、3単語でおしゃれに表現できるフレーズがあります。映画を見ていたり、ネイティブ同士の会話の中にはスラングや悪口の英語フレーズが頻繁に出てきます。もちろん、会議やプレゼンや論文などでもフォーマルな言い回しがあります。しかし、これらの英語フレーズは英語の授業では習わないものばかりです。でも、英会話には欠かせないフレーズ。英会話を習得したいランキング上位に、常に海外旅行を楽しみたいという理由があります。海外では「ありがとう(ありがとうございます)」と会話の中では頻繁に感謝の英語フレーズが出てきます。例えば日常会話でも使える電話フレーズですが、ビジネス(フォーマルな場面)での受け方など異なります。折角、英語の表現をマスターしたいなら、頻繁にネイティブが会話で使っている英語フレーズを吸収した方が効率的です。日常英会話のようなカジュアルな言い方では恥をかいてしまいます。海外で働く、または日本国内で働く場合にも外国人の接客は欠かせないものになります。◆活動ー芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。友達同士でSNS(twitter、FB、インスタなど)で会話をする時の英語フレーズは基本的に「略語」を使うことが多いです。外国人の友達が出来たら誕生日などの記念日にメール、手紙、口頭などでメッセージを送るのが通常です。◆初受験でTOEIC990(満点)、英検1級、小学校英語指導者資格何人家族、趣味は何、など基本的にフレーズは押さえておくと大変便利です。今すぐ、または将来外資系の企業や海外で就職したいなら、英語での面接は欠かせません。© Copyright 2020 マイスキ英語. このページでは、簡単で短い英語の名言や格言を紹介しています。1つの文章が7単語以内の、単純で覚えやすい名言・格言をまとめました。幅広いジャンルの中から厳選していますので、是非お気に入りの名言を探してみてください。また、以下のページも合わせて ã¼ã³ã§ã¯ä½¿ç¨ããªããã¨ã§ããã¾ããè±èªããã¾ãå¾æã§ã¯ãªãã®ã«ãããã¹ã©ã³ã°ãæªãè¨èã使ããããã®ã¯ããã¤ãã£ãããããã¨ãé常ã«æ»ç¨½ãã§ããã¾ãã¯æ£ããè±èªãå¦ã³ãããç¨åº¦ä¼è©±ãã§ããããã«ãªã£ã¦ãããæªå£ãªã©ã使ãå§ããã®ãè³¢ãæ¹æ³ã§ããããä¸è¬çã«ãæ¥æ¬äººãããè¡ããã¯ã¤ãã©ã¹ãã¬ã¹ãªã©ã®è±èªåã®è¦³å å°ã§ã¯ãæ¥æ¬äººã ããã¨è¨ã£ã¦æªå£ãè¨ããããã¨ã¯å°ãªãã§ããããããããçå¦ãããããä½ãã§ããããã¯ãã¾ãæ è¡ä¸ã«å人ã®å®¶ã«éã³ã«è¡ã£ããã¨ãé常ã®çæ´»åã®ä¸ã«å ¥ãã¨ãæªå£ãè¨ããã¦ãã¾ããã¨ãããã¾ãã 日本語にもあるように、英語にも悪口や人を罵倒するような言葉はあります。海外ドラマや映画でよく使われるような軽めの汚い言葉から、社会的にタブーとされる最上級の汚い言葉まで様々です。今回はそんな英語のスラングや表現をご紹介していきます。 言い方、場面、発音の仕方によってはかなり失礼になるので要注意です。これは、その言葉そのもので、直接的な嫌気や悪口となる英語の表現です。同じ言葉でも言い方によって、褒め言葉になったり、嫌味や悪口になったりする英語の表現があります。自分では使わないかもしれませんが、相手が悪口を言っているのに全く理解できないで笑っていると逆にバカにしているんじゃないかと思われたりしかねません。「You idiot.」の「Idiot!(イディオット)」だけでも使えます。悪口や言い方を知ると、会話や映画などいろんな場面から表面的なことだけじゃない様々なことが見えることができてきます。罵倒に近いですが、言い方によっては「全然だめじゃん」というような軽い意味にもなります。ケーキみたいにベタベタに分厚く化粧塗っているよ(化粧濃すぎ)という意味の悪口です。アメリカのケーキは特に派手なのでイメージ良くないですね。◆活動 - 芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。相手の話がとてもつまらない時、同じ話しを何度もしてくるとき、しつこいときに嫌味を込めて言います。「Thank you for your help」は、心をこめて言えば感謝の言葉(手伝ってくれてありがとう)です。「だまれ!」という意味ですが、言い方によっては「え~、あり得ない!」という驚きのような意味や、「冗談やめてよ!」というような意味合いでも使われます。「jerk(ジャーク)」を使って、わがままな奴、自分勝手な奴という意味で使われるのが代表的です。基本的に女性が男性に対して使う言葉です。「Enough of excuses.」は、「言い訳はたくさんだよ」というふうに言います。ハラスメントという言葉が日本でも使われますが、「harass(ハラス)」は、「困らせる」や「嫌がらせをする」という意味です。「ありがとう」という一言でも、「はいはい、ありがとう」というような投げやりだと嫌味ですよね。英語でもそのような使い方ができます。ネイティブがよく使う「悪口」の英語表現を確認する前に、「悪口を言う」という基本の英語―フレーズもマスターしましょう!このことからもわかるようにかなり汚い言葉です。少し頻度は低いですが似た意味で「Bite my ass.」という表現もあります。「Bite(バイト)」は「噛む」という単語です。「You’re no match for my brains.」の直訳は、「あなたの頭は私以下」というような意味です。言い方によってはかなり失礼な言葉なので要注意。興味がないからどうでもいいというような意味で使います。喧嘩でお互い言い合いした時に、「はいはい、どうでもいいわ」「勝手にして!」という意味で使います。それに、英語でテレビ番組を見たり、映画を見たりするときにも悪口は少なからず出てきます。それがわからないと、楽しみも半減してしまいますよね。そんな意味でも、英語の悪口は知っておいたほうが良いでしょう。「頭大丈夫?」、「バカだね」、「頭悪いね」というようなニュアンスでバカにした言葉です。かなりの悪口なので要注意です。「Mind your own business.」の直訳は、「あなた自身のことを考えなよ」です。「business」は仕事というより、「すべきこと」という意味合いで使われています。「Mind(マインド)」は「~を気にする」という単語です。この言葉も言い方によってポジティブにも、嫌味としても使える言葉です。日本語でも近い表現をしますが、あえて相手が知らないようなこと、難しいことに対して「それくらいのことはあなたならご存知でしょうけど」という言い方をして、嫌味として使います。「Her face is made up like a cake.」の直訳は、「彼女の顔、ケーキみたいになっているよ」です。女性にだけ使います。むかつく女というような意味なので、言われた人はいい気分はしません。喧嘩している時に「You bitch!」という言い方もします。この言葉は「尻軽な女」という意味だと思っている人も多いようですが、実はこの言葉には性的な要素は含まれていません。単に、態度が悪い女という意味です。悪口の英語表現は知っておくけど、基本は使わないというスタンスがいいです。これって本当に通じるのか...? もっと他の言い方はあるのかな?「care(ケアー)」は「気にする・世話する」という単語です。しかし、実際には残念だと思ってないけど、「はいはい、それは残念だったね」というような気持ちで心を込めずに言うと嫌味、悪口になります。しかし、キレイな言葉しか知らないと、英語圏の文化の一面しか見ることができません。最近でも、無教養な言葉で使わない人も多いですが、単なる略語だと認識しているネイティブもいるようです。大学でも日本語のクラスの略として、JAPとしている大学もあるくらいです。日本公式では基本的にJAPは使いませんが…。聞き取りがうまくできないうちは、ジャップと言われただけで過剰に反応してしまうこともあるかも知れませんが、必ずしも悪口ではない場合もあります。特に後半に紹介した言葉は、かなり汚く、公共の場では言えない言葉が多いです。万が一言ってしまったら、あなた自身の品性を疑われることもあるので気をつけてください。「He is a jerk.」、「He is such a jerk.」、「He is a real jerk」という使い方をします。「Just stop harassing me.」の直訳は、「うざいからやめてくんない?」となります。深く文化や言葉を知った上で使わないとトラブルになる可能性が高いからです。「So what?」は、「だから何?」という和訳になります。So?(だから?)でも両方使えます。英語で悪口ってどんなのがあるんだろうと気になったことありませんか?「Fuck you!」は、「消え失せろ」や「くたばれ!」という有名な英語の悪口です。知らない人はいないのではないでしょうか。目上の人などには絶対に使えませんが、アメリカで生活すると意外にこの言葉を聞きます。「Enough(イナフ)」は「十分」、「excuse(イクスキュース)」は「言い訳・理由」という単語です。ここまでご紹介した他に、オタクや田舎者などの悪口表現もあります。「suck(サック)」は「吸う」という動詞ですが、悪口になると、「あんた最低だね!」という意味になります。Just stopは「いいから、もうやめて」というようなニュアンスで、全体で「うざいから、もう止めてくれない?」というふうに言います。古くは夏目漱石が留学中にJAPと言われて差別を受けたというような書物が残っています。大戦中にも差別用語として使われていたようです。著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日本人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日本人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。でも、おせっかいをやかれて迷惑したとき、恩着せがましくされた時、邪魔な時にも使います。嫌味っぽく言えば悪口になります。「You are rude.」の「rude(ルード)」は、「失礼な」や「不作法な」という意味です。失礼な態度をとられた時に「そんな態度ってないんじゃないの?」という意味で使います。代表的な悪口が、「Bitch(ビッチ)」(嫌な女、態度が悪い女)です。あえて、youを使うことで「お前バカだな!」となり強調される表現です。「Very funny.」の直訳は、「とても面白い」が、これも、言い方が大切です。「funny(ファニー)」は「面白い・おかしい」の英語です。「Shut up!(シャラップ!/黙れ!)」は日本語でも若者の間で使われるので、なんとなくわかるでしょう。また、「もう、聞きあきたよ」「言い訳ばっかり!」という意味でも使います。これは映画やドラマなどでもたまに出てきます。「尻軽女」を直接的に表現する場合は、「slut(スラット)」という表現があります。 また、「cunt(女性器)」という表現もあります。「Whatever(ワッテヴァ―)」は、「Whatever you say.」でも使います。「どうでもいい」という表現です。© Copyright 2020 マイスキ英語.