呪怨 ゲーム Ps4,
Ctrl + Alt + Delキーを押したときに使用できるコマンドを使用するには、ユーザータイルをクリックしてオプションを選択します。,
札幌 西区 レンタルスペース,
PINK CLOUD アルバム,
那覇 テレワーク ホテル,
ゼビオ サポーター 足首,
スバル XV 値引き 2020,
30代 エンジニア 未経験,
デリカ スターワゴン レビュー,
日本で一 番 悪い奴ら フル 無料,
発達障害 グレーゾーン 高校 大阪,
フクロウ リーシュ 作り方,
蚊 よ け 線香,
海外 最新 建築,
カバーニ 移籍 うそ,
PHP 未経験 正社員,
リモート ワーク 無能,
名古屋駅 食べログ ランキング,
軽自動車 デッキバン カスタム,
ネトフリ シックス センス,
大河ドラマ ヒロイン 歴代,
派遣 職場見学 年齢,
原田海 血液 型,
リモート ワーク 効率 性,
資金 調達 弁護士 費用,
子供靴 シューフィッター 大阪,
夢の遊眠社 半神 Dvd,
木ノ本嶺浩 ファン クラブ,
ヨウジヤマモト リュック 中古,
既 卒 になって しまっ た,
在宅勤務 向き 不向き,
A Korean translation correction project.In the project, you should check the Korean translation from English....弊社の資料を日本語から韓国語へ翻訳できましたら幸いです。応募の際には貴社のプロフィールと、1文字あたりの翻訳にかかる金額をご教示いただけたらと存じます。ご応募をお待ち申し上げております。【 概要 】 韓国発・美容医療サービスの情報発信お手伝いいただける方!ご自身のスキルを活かしたい人、日本人へ役に立つサービスをともに作りたい人、募集!LINE100万人、インスタグラム6万人などのメディアと提携もしてお...韓国化粧品を日本で紹介するメディアを運営しています。今回紹介する商品の韓国語から日本語翻訳をお願いします。【 依頼内容 】・文章内容:韓国語の化粧品・作業内容:①URLをクリックし韓国語の商品名を日本語に変...【 概要 】新規にオープンするホテルのHPを、日本語から韓国語に翻訳をお願いします。【 依頼内容 】・文章内容:ホームページ内のキャッチコピーや説明文・文字量:6000文字程度・レベル: 平易な日本語...【 概要 】添付ファイル「韓国語 自己紹介」の翻訳&録音作業■録音について1. おこづかい稼ぎなら『Yahoo!クラウドソーシング』。いつでも簡単にPayPayボーナスライトがたまる! 日本全国のPayPayのマークがあるお店でのお買い物やYahoo!のサービスで使えます! 韓国語翻訳のお仕事を在宅でするなら、日本最大級のクラウドソーシングサービス、クラウドワークス。在宅・地方在住であっても、全国から集まる韓国語翻訳のお仕事の中から、あなたにぴったりの案件を探すことができます。 ネット副業で、サラリーマンや家庭の主婦にお勧めなものの一つとして、ライティングの仕事があります。時給に換算すると500円を下回るようなこともありますが(特に最初は)、スキマ時間の有効活用と考えれば悪くはないでしょう。かける時間は「スキマ時間」で十分なので、後は「どれだけ本気で取り組むか」でけっこう大きく変わってくると思います。クライアントはやってほしい仕事の募集を出し、スキルを持った人はそれに応募し、仕事を受注するという仕組みですね。© 2020 マニマニHack All rights reserved.まずクラウドソーシングというものですが、ネットで完結する仕事を中心に、短期・長期に関わらず色々な仕事を行うものです。最初のうちは時給換算で500〜1000円といった感じですかね。単価は高いとは言えませんが、自分の文章に値段がつくというのはなかなか面白い体験です。もちろん、パソコンのキーターッチが早ければ、それだけ短時間で記事を仕上げる事が出来るので、そこそこのスピードで打てれば、さらに良いと言えます。ライティングの仕事と言うと、自分には文才がないからと尻込みされる方も居られます。さて、ライティングについてですが、ノースキルや未経験の方がクラウドソーシングで稼ごうと思ったら、一番多いのがライティングです。今回はライティングで収入が生まれる仕組みと、実際にやってみてわかったことをまとめます! 企業と個人がオンラインで直接つながり、仕事を受発注できるサービスです。355万人のフリーランスと、60万社の企業が利用しており、企業の業務プロセスや個人の稼ぎ方に革新をもたらしています。 サービスサイト 別タブで開く. 最後にご紹介する「loud sourcing」は、お隣・韓国のクラウドソーシング。 デザインに特化して、 韓国語と中国語、英語に対応 しています。 日本人の10代・20代のファッションなどの流行は韓国から取り入れることも少なくありません。 ファイル名には原稿に記載の番号をつけてください。 3. 韓国ファッションecサイトのネーミングのお仕事詳細です。独立・フリーランスから副業、在宅ワーク、内職まであなたにぴったりの案件を探すことができます。未経験や初心者でもok、高単価案件も見つ …
クラウドソーシング会社に仕事を依頼する企業はトレンド感のある内容が比較的多く、これから世界で活躍していく大手企業やベンチャー企業までさまざまです。 将来的に翻訳の仕事をしていくなら知っておくとお得な情報も、先取りして把握できるところも魅力のひとつといえます。 もちろ� 約束した期限内に翻訳物を納品します。内容を確認してもらい、万が一修正などがあれば追加で作業をします。これは翻訳会社からの依頼も同じかもしれませんが、個人のお客さんが多いので割と多いような気がします…まだまだ依頼に波がありますが、依頼してよかったと言ってもらえたときや、再依頼をもらえたときなど、すごくやりがいを感じます!それから翻訳が必要なファイルをもらい、内容を確認して価格や納期を提示します。とにかく翻訳の経験を積んでみたい方にオススメです。色んな案件を通して、自分の専門分野や強みを見つける・伸ばせるのもいいと思います。特に韓国で利用者の多いサイトは、크몽や오투잡というサイトです。今日は実際にどうやって仕事をもらうのか、その流れを紹介したいと思います。依頼者からメッセージがきたら、価格や納期について話し合います。色々な方とやり取りをして思うことは、依頼者の方から先に価格を提示してくる方は、あとから言っている内容が変わったり、翻訳家を下に見ていることが多い…ということです。下に見ているという表現が正しいかは分からないのですが、これすごい簡単じゃないですか〜などとおっしゃる翻訳会社や仲介業者?がたまにいます。ここで合意がなされれば依頼者が決済をし、納品してから数日後に翻訳料が振り込まれます。日本にも、クラウドワークスやココナラといったサイトがありますよね!こうしてメッセージをもらえると、とても嬉しいしやる気もアップします!こういった細やかな確認は、相手もとても喜んでくれますし、次回の依頼につながることも多いです。レベルアップできるよう、これからも頑張っていきたいと思います♪慶尚南道に在住の日本人です。ソウルで3年間の韓国企業経験を経て、フリーランスの韓日翻訳家として活動しています。それからホームページ翻訳などの大きな案件は一般的な価格などをきちんと把握しておくことも大切かと思います。翻訳会社から仕事をもらうときには、価格や納期、ファイル形式などが指定されますが、クラウドソーシングで仕事を受ける時にはすべて自分でやり取りをする必要がありますよね。それから私は、翻訳をした際のポイントや必要があれば参考サイトや注釈をつけて送るようにしています。あとは依頼が安定しないことでしょうか。一日に何件も問い合わせがくることもあれば、全く来ない日もあります。ネイティブであるからこそ依頼をしてくれる人が多いですが、丁寧に素早い対応をすることでさらなる信頼を得られるように努力しています。shironimさんは、はてなブログを使っています。あなたもはてなブログをはじめてみませんか?韓国語を使って仕事をしたいという方の中には、実際にどうしたらいいかわからない、という方もいらっしゃると思います。なぜかというと、急ぎの人などは他の翻訳者にも同時にメッセージをしているはずなので、最初の対応が早い方が印象もいいからです。 添付ファイルの日本語を韓国語に翻訳し、ワード形式で提出2. 「ワガママ言えちゃう、習い事。」をコンセプトに、時間と場所、カリキュラムが自由に設定できる個人向けレッスンを、300種類以上提供。累計80,000人の人々へ、新たな学びを届けています。これまで転職市場に現れることのなかったハイクラス人材が、新しい働き方を求めて続々とメンバー登録。他社のトップタレントの力で自社の課題をピンポイントで解決する、という新しい人材活用方法を、企業へ提供します。企業と個人がオンラインで直接つながり、仕事を受発注できるサービスです。355万人のフリーランスと、60万社の企業が利用しており、企業の業務プロセスや個人の稼ぎ方に革新をもたらしています。事務領域業務に強い在宅アシスタントを、企業とマッチング。70,000人を超える応募者から専用試験を通過したプロフェッショナル約5,000人が登録。家庭に眠っている潜在的な労働力を企業の力へと変えるサービスです。ハイスキルなフリーランスのWebクリエイターに特化し、週3日やリモートの案件を紹介するサービス。登録者数は4,000名以上。週5日の常駐案件では実現できない、自由な働き方を提供しています。エンジニア・デザイナーを中心としたフリーランスと、プロフェッショナル人材を求める企業を、エージェントが精度高くマッチング。355万人の人材データベースをバックグラウンドに、ベストな人材を企業へ提案します。 国内No.1のクラウドソーシングサービス . ファイルは.mp3形式でご提出ください 2. ファイルは1単語、1フレーズ...初めまして。BUYMAでファッションブランド品の販売を行っております。業務拡大に伴い、現地買付パートナーを募集します。ぜひパートナーとしてお仕事をサポート頂けると嬉しいです♪【お仕事の概要】 現地に...【 概要 】次のリンクページの英文を読み上げていただきます。https://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/little_red_cap【 依頼内容 】・文章内容...はじめまして!数多くの募集の中からご覧いただき、誠にありがとうございます。今回募集しております業務内容は☆海外サイトから面白そうな商品を探すお仕事になります。あなたが興味を持った海外製品の商品情報を要約するとと...当案件をご覧くださり、ありがとうございます^^この案件は、韓国語で書かれた漫画作品を読んでいただき、「あらすじ」をわかりやすく日本語で書いてくれる方を募集しています♪応募者は韓国語が読めて、日本語が書ける方なら、国...ご覧いただきありがとうございます。スクリーンショットの韓国語をいくつか翻訳していただきます。こちらが画像を送信しその内容を説明していただくお仕事内容となります。期間は1週間程度で文字数は1000文字にも満たない少量の予...【 概要 】SNSのカバー画像のタイトル部分の日本語→韓国語の翻訳日本語「世界一ゆる〜い」(世界一ゆるく学べる)イラスト&リアル解剖学教室を韓国語にしていただきたいです。参考画像を添付します...ご覧いただきありがとうございます。【 概要 】PDF形式の点検報告書に掲載されている内容をワードファイルに英訳をお願いします。【 依頼内容 】スキャンされた画像が非常に見にくいので読み取れない部分は読み取り不能...【 概要 】弊社は動画広告を制作しています。今回、動画の日本語→韓国語翻訳をお願いします。【 依頼内容 】・6分程度の動画の日本語→韓国語翻訳・求めるレベル: 日常会話 / ネイティブ / ビジネス など・...【 概要 】現在ブログで記載している記事を韓国語で翻訳し、記載頂きたいです。条件として、多少なりともSEOに忠実な書き方をできる方でお願いします。【 依頼内容 】・文章内容:グルメレビュー・文字量:500~10...韓国で話題になっている「スマホアプリ」「SNSで流行っていること」などを、日本語に翻訳していただくお仕事になります。今回はひとまずお試しで、お願いしようと考えています。良い方が見つかれば、継続してお願いさせていただく予定で...韓国語ネイティブの方希望サイトに使う韓国語のチェックができる方を探しています。文字数は日本語で4360文字。重複部分を含めると日本語で6979文字です。複雑な文章はなく単語を中心とした翻訳のチェックになります。...ご覧頂きまして誠にありがとうございます。現在、海外のブランド品を多く取り扱うオンラインショッピングサイトにて、バイヤー活動をしております神戸と申します。この度は事業拡大に伴い、韓国在住の女性の方で、...ご覧いただきありがとうございます。対象クリニックの以下について調査いただきたく思います。それぞれの項目で具体的な内容は、改めて出させていただきます。1.クリニックが信頼性について2.具体的な治療メニューの確認...はじめまして。ご覧いただきましてありがとうございます。海外のアパレルメーカーを取り扱うネットショップBUYMAでパーソナルショッパーとして活動しています。この度、お荷物の引き取りと発送のお手...ご自身の好きな俳優・アーティストの情報を入力して下さるライターの方を募集いたします。契約前にサンプル入力を1度お願いしたく存じます。 契約となりましたら納品数に含まさせていただきます。[お仕事の詳細]▽記事・コンテンツ...【 概要 】現在ブログで記載している記事を韓国語で翻訳し、記載頂きたいです。条件として、多少なりともSEOに忠実な書き方をできる方でお願いします。【 依頼内容 】・文章内容:グルメレビュー・文字量:300~10...【 概要 】弊社はコンサルティング会社を運営しております今回、韓国のアウトドアについてヒアリングを行いたく思います【 依頼内容 】・韓国の在住の方で登山やキャンプなどアウトドアに行かれる方へのヒアリング...ご覧頂きありがとうございます。ネットショップ運営を行っており、世界中のパートナー様を募集しております。お仕事は不定期ですので、★未経験者の方★空き時間にお小遣い稼ぎをしたい方★副業を探してい...【はじめに】この度は、こちらの求人をご覧くださりありがとうございます。ブランド商品の受け取り・発送のお手伝いしていただける韓国在住の方を募集しております。【仕事内容】・こちらでオンライン購入した...【 概要 】日本語→韓国語に翻訳された記事の表現などの最終チェックをお願いします。【 依頼内容 】・文章内容:社会全般に関する記事の韓国語表現チェック・文字量:記事による・ページ数:記事による・求めるレ...【 概要 】 韓国発・美容医療サービスの情報発信お手伝いいただける方!ご自身のスキルを活かしたい人、日本人へ役に立つサービスをともに作りたい人、募集!基本的に、韓国に美容情報、美容整形情報など幅広めで大丈夫です!...間違いがなく正確に翻訳してくださる方にお願いします。【 概要 】求人サイトの基礎となる部分の翻訳をお願いいたします。単語を中心とした1979文字(1979文字の中には重複もあるので実際の文字数はもっと少なくなります)...☆☆☆韓国在住者さん大募集☆☆☆はじめまして。数多くの募集から当方のページをご覧いただき誠にありがとうございます*私は日本でファッションブランドの輸入販売を行っております。今回、業務拡大・スタッフ増員の...今回は数あるお仕事の中から、当方のお仕事に興味を持っていただきありがとうございます。【 概要 】日本から、韓国のショッピングモール「11番街」へ出品をしています。今回は11番街へ問い合わせしたい内容があるため問い合...3名 緊急募集! 8/21(水)までに、シンプルな研修教材・研修ツールの日本語→韓国語 翻訳を仕上げて頂ける方を募集致します。▼仕事の目的・概要・研修教材・研修ツールの韓国語への翻訳のお仕事です。・ファイルはパ...韓国掲示板Naver,daum等に書いてある日本に関する政治、経済、文化、軍事、スポーツ、アニメ、ゲーム等の様々なジャンルに関するスレッドを抜粋、要約して翻訳し、日本語記事を作っていただく作業となります。主に時事ネタが多くなり...【 概要 】留学先へ提出する修学計画書です。日→韓の翻訳をお願いいたします。【 納期 】5月21日朝9時まで【報酬】五千円程と考えております。【 重視する点・経験 】そこまでスペ...【 概要 】弊社芸能プロダクションを運営しています。今回はダンスの振り入れ、レッスンの件で通訳をお願いしたいです。振り付けの先生が韓国人で、レッスンを受ける側が日本人です。日本語↔韓国語の双方向での通訳をお願いします。...【 概要 】弊社は、日本人向けに韓国の病院に特化した美容整形の情報を提供・サポートするサービスを運営・開発しています。今回は、日本人のお客さんから韓国語の通訳を希望された場合に、弊社提携先の病院に同行できる人を探しています。...ご覧いただきありがとうございます。一回のみの翻訳作業です。韓国語⇒日本語という翻訳です。◼️仕事の詳細とある商品パッケージに印字されてる韓国語を、日本語に翻訳していただきます。文字数はそこまで多くないので、...はじめまして。現在ファッション通販サイトにてショップを運営しており、この度は商品の引き取り及び発送業務にご協力いただける方を募集しております。【お仕事内容】・ラグジュアリーブランド直営店やセレクトショッ...書き方の例)【 概要 】1.
まずクラウドソーシングというものですが、ネットで完結する仕事を中心に、短期・長期に関わらず色々な仕事を行うものです。 クライアントはやってほしい仕事の募集を出し、スキルを持った人はそれに応募し、仕事を受注するという仕組みですね。 注意.
A Korean translation correction project.In the project, you should check the Korean translation from English....弊社の資料を日本語から韓国語へ翻訳できましたら幸いです。応募の際には貴社のプロフィールと、1文字あたりの翻訳にかかる金額をご教示いただけたらと存じます。ご応募をお待ち申し上げております。【 概要 】 韓国発・美容医療サービスの情報発信お手伝いいただける方!ご自身のスキルを活かしたい人、日本人へ役に立つサービスをともに作りたい人、募集!LINE100万人、インスタグラム6万人などのメディアと提携もしてお...韓国化粧品を日本で紹介するメディアを運営しています。今回紹介する商品の韓国語から日本語翻訳をお願いします。【 依頼内容 】・文章内容:韓国語の化粧品・作業内容:①URLをクリックし韓国語の商品名を日本語に変...【 概要 】新規にオープンするホテルのHPを、日本語から韓国語に翻訳をお願いします。【 依頼内容 】・文章内容:ホームページ内のキャッチコピーや説明文・文字量:6000文字程度・レベル: 平易な日本語...【 概要 】添付ファイル「韓国語 自己紹介」の翻訳&録音作業■録音について1. おこづかい稼ぎなら『Yahoo!クラウドソーシング』。いつでも簡単にPayPayボーナスライトがたまる! 日本全国のPayPayのマークがあるお店でのお買い物やYahoo!のサービスで使えます! 韓国語翻訳のお仕事を在宅でするなら、日本最大級のクラウドソーシングサービス、クラウドワークス。在宅・地方在住であっても、全国から集まる韓国語翻訳のお仕事の中から、あなたにぴったりの案件を探すことができます。 ネット副業で、サラリーマンや家庭の主婦にお勧めなものの一つとして、ライティングの仕事があります。時給に換算すると500円を下回るようなこともありますが(特に最初は)、スキマ時間の有効活用と考えれば悪くはないでしょう。かける時間は「スキマ時間」で十分なので、後は「どれだけ本気で取り組むか」でけっこう大きく変わってくると思います。クライアントはやってほしい仕事の募集を出し、スキルを持った人はそれに応募し、仕事を受注するという仕組みですね。© 2020 マニマニHack All rights reserved.まずクラウドソーシングというものですが、ネットで完結する仕事を中心に、短期・長期に関わらず色々な仕事を行うものです。最初のうちは時給換算で500〜1000円といった感じですかね。単価は高いとは言えませんが、自分の文章に値段がつくというのはなかなか面白い体験です。もちろん、パソコンのキーターッチが早ければ、それだけ短時間で記事を仕上げる事が出来るので、そこそこのスピードで打てれば、さらに良いと言えます。ライティングの仕事と言うと、自分には文才がないからと尻込みされる方も居られます。さて、ライティングについてですが、ノースキルや未経験の方がクラウドソーシングで稼ごうと思ったら、一番多いのがライティングです。今回はライティングで収入が生まれる仕組みと、実際にやってみてわかったことをまとめます! 企業と個人がオンラインで直接つながり、仕事を受発注できるサービスです。355万人のフリーランスと、60万社の企業が利用しており、企業の業務プロセスや個人の稼ぎ方に革新をもたらしています。 サービスサイト 別タブで開く. 最後にご紹介する「loud sourcing」は、お隣・韓国のクラウドソーシング。 デザインに特化して、 韓国語と中国語、英語に対応 しています。 日本人の10代・20代のファッションなどの流行は韓国から取り入れることも少なくありません。 ファイル名には原稿に記載の番号をつけてください。 3. 韓国ファッションecサイトのネーミングのお仕事詳細です。独立・フリーランスから副業、在宅ワーク、内職まであなたにぴったりの案件を探すことができます。未経験や初心者でもok、高単価案件も見つ …
クラウドソーシング会社に仕事を依頼する企業はトレンド感のある内容が比較的多く、これから世界で活躍していく大手企業やベンチャー企業までさまざまです。 将来的に翻訳の仕事をしていくなら知っておくとお得な情報も、先取りして把握できるところも魅力のひとつといえます。 もちろ� 約束した期限内に翻訳物を納品します。内容を確認してもらい、万が一修正などがあれば追加で作業をします。これは翻訳会社からの依頼も同じかもしれませんが、個人のお客さんが多いので割と多いような気がします…まだまだ依頼に波がありますが、依頼してよかったと言ってもらえたときや、再依頼をもらえたときなど、すごくやりがいを感じます!それから翻訳が必要なファイルをもらい、内容を確認して価格や納期を提示します。とにかく翻訳の経験を積んでみたい方にオススメです。色んな案件を通して、自分の専門分野や強みを見つける・伸ばせるのもいいと思います。特に韓国で利用者の多いサイトは、크몽や오투잡というサイトです。今日は実際にどうやって仕事をもらうのか、その流れを紹介したいと思います。依頼者からメッセージがきたら、価格や納期について話し合います。色々な方とやり取りをして思うことは、依頼者の方から先に価格を提示してくる方は、あとから言っている内容が変わったり、翻訳家を下に見ていることが多い…ということです。下に見ているという表現が正しいかは分からないのですが、これすごい簡単じゃないですか〜などとおっしゃる翻訳会社や仲介業者?がたまにいます。ここで合意がなされれば依頼者が決済をし、納品してから数日後に翻訳料が振り込まれます。日本にも、クラウドワークスやココナラといったサイトがありますよね!こうしてメッセージをもらえると、とても嬉しいしやる気もアップします!こういった細やかな確認は、相手もとても喜んでくれますし、次回の依頼につながることも多いです。レベルアップできるよう、これからも頑張っていきたいと思います♪慶尚南道に在住の日本人です。ソウルで3年間の韓国企業経験を経て、フリーランスの韓日翻訳家として活動しています。それからホームページ翻訳などの大きな案件は一般的な価格などをきちんと把握しておくことも大切かと思います。翻訳会社から仕事をもらうときには、価格や納期、ファイル形式などが指定されますが、クラウドソーシングで仕事を受ける時にはすべて自分でやり取りをする必要がありますよね。それから私は、翻訳をした際のポイントや必要があれば参考サイトや注釈をつけて送るようにしています。あとは依頼が安定しないことでしょうか。一日に何件も問い合わせがくることもあれば、全く来ない日もあります。ネイティブであるからこそ依頼をしてくれる人が多いですが、丁寧に素早い対応をすることでさらなる信頼を得られるように努力しています。shironimさんは、はてなブログを使っています。あなたもはてなブログをはじめてみませんか?韓国語を使って仕事をしたいという方の中には、実際にどうしたらいいかわからない、という方もいらっしゃると思います。なぜかというと、急ぎの人などは他の翻訳者にも同時にメッセージをしているはずなので、最初の対応が早い方が印象もいいからです。 添付ファイルの日本語を韓国語に翻訳し、ワード形式で提出2. 「ワガママ言えちゃう、習い事。」をコンセプトに、時間と場所、カリキュラムが自由に設定できる個人向けレッスンを、300種類以上提供。累計80,000人の人々へ、新たな学びを届けています。これまで転職市場に現れることのなかったハイクラス人材が、新しい働き方を求めて続々とメンバー登録。他社のトップタレントの力で自社の課題をピンポイントで解決する、という新しい人材活用方法を、企業へ提供します。企業と個人がオンラインで直接つながり、仕事を受発注できるサービスです。355万人のフリーランスと、60万社の企業が利用しており、企業の業務プロセスや個人の稼ぎ方に革新をもたらしています。事務領域業務に強い在宅アシスタントを、企業とマッチング。70,000人を超える応募者から専用試験を通過したプロフェッショナル約5,000人が登録。家庭に眠っている潜在的な労働力を企業の力へと変えるサービスです。ハイスキルなフリーランスのWebクリエイターに特化し、週3日やリモートの案件を紹介するサービス。登録者数は4,000名以上。週5日の常駐案件では実現できない、自由な働き方を提供しています。エンジニア・デザイナーを中心としたフリーランスと、プロフェッショナル人材を求める企業を、エージェントが精度高くマッチング。355万人の人材データベースをバックグラウンドに、ベストな人材を企業へ提案します。 国内No.1のクラウドソーシングサービス . ファイルは.mp3形式でご提出ください 2. ファイルは1単語、1フレーズ...初めまして。BUYMAでファッションブランド品の販売を行っております。業務拡大に伴い、現地買付パートナーを募集します。ぜひパートナーとしてお仕事をサポート頂けると嬉しいです♪【お仕事の概要】 現地に...【 概要 】次のリンクページの英文を読み上げていただきます。https://www.grimmstories.com/en/grimm_fairy-tales/little_red_cap【 依頼内容 】・文章内容...はじめまして!数多くの募集の中からご覧いただき、誠にありがとうございます。今回募集しております業務内容は☆海外サイトから面白そうな商品を探すお仕事になります。あなたが興味を持った海外製品の商品情報を要約するとと...当案件をご覧くださり、ありがとうございます^^この案件は、韓国語で書かれた漫画作品を読んでいただき、「あらすじ」をわかりやすく日本語で書いてくれる方を募集しています♪応募者は韓国語が読めて、日本語が書ける方なら、国...ご覧いただきありがとうございます。スクリーンショットの韓国語をいくつか翻訳していただきます。こちらが画像を送信しその内容を説明していただくお仕事内容となります。期間は1週間程度で文字数は1000文字にも満たない少量の予...【 概要 】SNSのカバー画像のタイトル部分の日本語→韓国語の翻訳日本語「世界一ゆる〜い」(世界一ゆるく学べる)イラスト&リアル解剖学教室を韓国語にしていただきたいです。参考画像を添付します...ご覧いただきありがとうございます。【 概要 】PDF形式の点検報告書に掲載されている内容をワードファイルに英訳をお願いします。【 依頼内容 】スキャンされた画像が非常に見にくいので読み取れない部分は読み取り不能...【 概要 】弊社は動画広告を制作しています。今回、動画の日本語→韓国語翻訳をお願いします。【 依頼内容 】・6分程度の動画の日本語→韓国語翻訳・求めるレベル: 日常会話 / ネイティブ / ビジネス など・...【 概要 】現在ブログで記載している記事を韓国語で翻訳し、記載頂きたいです。条件として、多少なりともSEOに忠実な書き方をできる方でお願いします。【 依頼内容 】・文章内容:グルメレビュー・文字量:500~10...韓国で話題になっている「スマホアプリ」「SNSで流行っていること」などを、日本語に翻訳していただくお仕事になります。今回はひとまずお試しで、お願いしようと考えています。良い方が見つかれば、継続してお願いさせていただく予定で...韓国語ネイティブの方希望サイトに使う韓国語のチェックができる方を探しています。文字数は日本語で4360文字。重複部分を含めると日本語で6979文字です。複雑な文章はなく単語を中心とした翻訳のチェックになります。...ご覧頂きまして誠にありがとうございます。現在、海外のブランド品を多く取り扱うオンラインショッピングサイトにて、バイヤー活動をしております神戸と申します。この度は事業拡大に伴い、韓国在住の女性の方で、...ご覧いただきありがとうございます。対象クリニックの以下について調査いただきたく思います。それぞれの項目で具体的な内容は、改めて出させていただきます。1.クリニックが信頼性について2.具体的な治療メニューの確認...はじめまして。ご覧いただきましてありがとうございます。海外のアパレルメーカーを取り扱うネットショップBUYMAでパーソナルショッパーとして活動しています。この度、お荷物の引き取りと発送のお手...ご自身の好きな俳優・アーティストの情報を入力して下さるライターの方を募集いたします。契約前にサンプル入力を1度お願いしたく存じます。 契約となりましたら納品数に含まさせていただきます。[お仕事の詳細]▽記事・コンテンツ...【 概要 】現在ブログで記載している記事を韓国語で翻訳し、記載頂きたいです。条件として、多少なりともSEOに忠実な書き方をできる方でお願いします。【 依頼内容 】・文章内容:グルメレビュー・文字量:300~10...【 概要 】弊社はコンサルティング会社を運営しております今回、韓国のアウトドアについてヒアリングを行いたく思います【 依頼内容 】・韓国の在住の方で登山やキャンプなどアウトドアに行かれる方へのヒアリング...ご覧頂きありがとうございます。ネットショップ運営を行っており、世界中のパートナー様を募集しております。お仕事は不定期ですので、★未経験者の方★空き時間にお小遣い稼ぎをしたい方★副業を探してい...【はじめに】この度は、こちらの求人をご覧くださりありがとうございます。ブランド商品の受け取り・発送のお手伝いしていただける韓国在住の方を募集しております。【仕事内容】・こちらでオンライン購入した...【 概要 】日本語→韓国語に翻訳された記事の表現などの最終チェックをお願いします。【 依頼内容 】・文章内容:社会全般に関する記事の韓国語表現チェック・文字量:記事による・ページ数:記事による・求めるレ...【 概要 】 韓国発・美容医療サービスの情報発信お手伝いいただける方!ご自身のスキルを活かしたい人、日本人へ役に立つサービスをともに作りたい人、募集!基本的に、韓国に美容情報、美容整形情報など幅広めで大丈夫です!...間違いがなく正確に翻訳してくださる方にお願いします。【 概要 】求人サイトの基礎となる部分の翻訳をお願いいたします。単語を中心とした1979文字(1979文字の中には重複もあるので実際の文字数はもっと少なくなります)...☆☆☆韓国在住者さん大募集☆☆☆はじめまして。数多くの募集から当方のページをご覧いただき誠にありがとうございます*私は日本でファッションブランドの輸入販売を行っております。今回、業務拡大・スタッフ増員の...今回は数あるお仕事の中から、当方のお仕事に興味を持っていただきありがとうございます。【 概要 】日本から、韓国のショッピングモール「11番街」へ出品をしています。今回は11番街へ問い合わせしたい内容があるため問い合...3名 緊急募集! 8/21(水)までに、シンプルな研修教材・研修ツールの日本語→韓国語 翻訳を仕上げて頂ける方を募集致します。▼仕事の目的・概要・研修教材・研修ツールの韓国語への翻訳のお仕事です。・ファイルはパ...韓国掲示板Naver,daum等に書いてある日本に関する政治、経済、文化、軍事、スポーツ、アニメ、ゲーム等の様々なジャンルに関するスレッドを抜粋、要約して翻訳し、日本語記事を作っていただく作業となります。主に時事ネタが多くなり...【 概要 】留学先へ提出する修学計画書です。日→韓の翻訳をお願いいたします。【 納期 】5月21日朝9時まで【報酬】五千円程と考えております。【 重視する点・経験 】そこまでスペ...【 概要 】弊社芸能プロダクションを運営しています。今回はダンスの振り入れ、レッスンの件で通訳をお願いしたいです。振り付けの先生が韓国人で、レッスンを受ける側が日本人です。日本語↔韓国語の双方向での通訳をお願いします。...【 概要 】弊社は、日本人向けに韓国の病院に特化した美容整形の情報を提供・サポートするサービスを運営・開発しています。今回は、日本人のお客さんから韓国語の通訳を希望された場合に、弊社提携先の病院に同行できる人を探しています。...ご覧いただきありがとうございます。一回のみの翻訳作業です。韓国語⇒日本語という翻訳です。◼️仕事の詳細とある商品パッケージに印字されてる韓国語を、日本語に翻訳していただきます。文字数はそこまで多くないので、...はじめまして。現在ファッション通販サイトにてショップを運営しており、この度は商品の引き取り及び発送業務にご協力いただける方を募集しております。【お仕事内容】・ラグジュアリーブランド直営店やセレクトショッ...書き方の例)【 概要 】1.
まずクラウドソーシングというものですが、ネットで完結する仕事を中心に、短期・長期に関わらず色々な仕事を行うものです。 クライアントはやってほしい仕事の募集を出し、スキルを持った人はそれに応募し、仕事を受注するという仕組みですね。 注意.