とは、決して使う事はないのでしょうか?完璧に間違いでしょうか?くだらない質問で済みません。jun先生、いつも有難うございます。私は間違えて「どう感じる?(どう思う)」をWhat do you feel?と人に送ってしまいました。こんにちは!いつもYoutubeを観ていただき、ありがとうございます。「What do you think about that he did it?」は不自然な言い方になりますね。質問の内容にもよりますが、「What do you think about what he did?」の方がナチュラルな響きがあります。How が主に手段や方法に使うということは、How do you think ~ だと How do you come up with ~ の様な意味になってしまうということでしょうか? しかしHowは、「どのように」や「どんなふうに」のように方法や手段を尋ねる場合に用いられるのが一般的で、「How do you think?」と言うと「どうやって考えているのですか?」という違和感のある質問になってしまいます。では「どう思う?」は英語で何と言うのか?ご説明いたします。 学校で英語の勉強をした際には、what=何、how=どのように、と暗記したのではないでしょうか。 基本はそうです。 ただ、応用すると What makes you~?で、 何があなたを~させるの? つまり「どうして~なの?」となります。 岡山県出身。小学生の頃、ディズニー映画「アラジン」の「A Whole New World」を英語...「留学するー!」 「でも英語力が不安…今からできることないかなあ。」 留学の予定を立てている時、期待でわくわくする反面、 …製品やサービス等に関して英語メールで問い合わせをする時、「書き出しが全然分からない!」や「そもそも件名はどうしたらいいの …相手のした事や言った事に対して、説明や理由を求める英語フレーズ。言い方や声のトーンで、優しく尋ねたり、問い詰めるような言い方になったりします。例文に出てくる”do”(する)と”say”(言う)を、その時々のシーンに当てはめて使ってみて下さいね!日本の学校行事としておなじみの運動会。英語では”sports day”と表現しますね。 ただし、 …時間がなくてささっと食事を済ませたい時、手間なく簡単に準備ができる事を伝えたい時、日本語では「手軽」と言いますよね。 こ …相手の考えてる事に対して、「なぜそう思うの?」とストレートに尋ねる英語表現。例文の”Why do you~?”は「あなたはなぜ~」を表します。ふと疑問に思った時など、日常会話で気軽に使える言い回しです。「理解が出来ない、いまいち意味がわからない」という時に使える英語フレーズ。”explain”は英語で「説明する」という意味です。相手の状況や言った事などに対して、もっと詳しく話してほしい時などに便利な表現ですよ!「どうして?」を尋ねる英語フレーズ、いかがだったでしょうか? 多くの人が知っているシンプルなものから、相手との会話を広げる言い回しなど、たくさんの表現がありますよね!英語で”reason”は「理由」という意味ですが、このフレーズを使うと「明確に理由を知りたい」という気持ちで、「どうして?」を表す事が出来ます。直球で相手に尋ねる表現です!ふと疑問に思うこと、何かについて説明してほしい時、相手に尋ねる表す色々な英語の言い回しをご紹介します!アメリカ・ケンタッキー生まれ。 2歳で日本に帰国、15歳で再度カリフォルニアへ。 現地高校卒業後...言わずと知れた、「どうして?」の基本フレーズ!ネイティブの日常会話で実際によく出てきますし、職場や家庭、友達や恋人同士、子供との会話などなど、色んなシーンで活躍する一言です。コチラも、上記2つの「どうして?」と同じような感覚で使える英語フレーズ。言い方によっては、相手を問い詰めるような印象にもなります。言われた事に納得出来ないシーンで、よく使われる言い回しです。毎日の生活の中で「ストレスがたまる!」と思うこと、ありますよね!ストレスがたまった時、その感情を相手にシェアする事で少し …子供の頃から英語が大好きで、中学1年の時に勉強を始める。 20歳で単身渡米し、5年半NYに居住。...1歳から7歳までベルギーに住む。 小学2年生で日本に帰国し、中学2年生の時にオーストラリアに移り...フォーマルな場所や相手が目上の場合は、例文の”Can you~?”を”Could you~?”という丁寧な言い方に変えて使いましょう!“what makes you”の後には動詞を入れてもいいですし、形容詞を入れて使う事も出来ますよ!こちらも、上記と全く同じ意味で使える「どうして?」の英語フレーズ。日本ではあまり馴染みのない表現かもしれませんが、ネイティブの間では”Why”と同じくらいよく使われます。比べると、こちらのほうが少しカジュアルな印象に。「How come + SV」 の形態を使った「どうして~なの?」を表す英語フレーズ。主語(例文ではyou)の後に”think”(思う、考える)」、”say”(言う)、”have”(持つ)などの色々な動詞を入れて、具体的な理由や説明について尋ねる事が出来ます。「もう二度としないよ。」 「二度とあの店には行きたくない。」 こんな風に同じ事を繰り返さない事を表すのに、日本語では「二 …Copyright© 英トピ , 2015 All Rights Reserved.ネイティブは日本人よりも物怖じせず、疑問に思った事を素直に聞くコミュニケーションをします。相手との意思疎通や、理解し合う為に、今日ご紹介したフレーズは役に立つはず!英語のスキルアップのために、ぜひ参考にして下さいね!ビジネスで欠かせない作業の1つと言えば、「進捗状況確認」!進み具合は現状を知るために大切ですよね。ただ必要なこととは言え …英語で”for”は「~の為」という意味を持ちますが、例文のように”what for”と表現する事で、「何のために?」と相手に尋ねる事が出来ます。「何のために、それするの?」や「何が目的?」という問いかけをシンプルに表すフレーズです。英語文法に興味をもち、大学で言語学を専攻。 在学中に1年間カナダへ留学し、TESOL、翻訳を学ぶ...くじ引きで当たった時、友達や同僚との会話の中でクイズを出して「正解!」と言いたい時、日本語では「当たり」と言いますよね。 …人から感想を求められてコメントに困る時、ちょっと違うんだよなあと思った時、日本語では「微妙」と言いますよね。 これって英 …相手のする事や状態に対して、そのきっかけを尋ねる時によく使われる英語フレーズ。「どうしてそうなるのか、何がそうさせるのか」を表す言い回しです。英語では自分が思うことや希望することをハッキリ伝えることがとても大切です。相手がこちらの気持ちを汲み取ってくれると思わず …
「どうしてこうなったんだろう?」や「なんでそう思ったの?」など、日常会話の様々なシーンで「どうして?」と思う事ってたくさんありますよね。わからないままにしておくより、相手に聞いてスッキリ解決!出来ると気持ちがいいものです。 しかしHowは、「どのように」や「どんなふうに」のように方法や手段を尋ねる場合に用いられるのが一般的で、「How do you think?」と言うと「どうやって考えているのですか?」という違和感のある質問になってしまいます。では「どう思う?」は英語で何と言うのか?ご説明いたします。
He was also written of in the same way in "Gukansho." こんにちは。英語で”How do you think?”をそのままで受け止めると「あなたは(考えていると時に)どのように考えているのか?」のように相手で物事を「考える」ときにどのように考えるかになります。なので、英語では相手の意見や考えを聞く時は必ず”What do you think”を使いましょう。英語で「どう思いますか?」と言う場合はこの表現が最も適切です。直訳すると「あなたは何を考えていますか?」、つまり「どう思いますか?」となります。相手の考えや意見を聞きたいときはこのフレーズを使えば間違いありません。「How」=「どう」と覚えているためだと思うのですが、「どう思いますか?」を「How do you think?」 と表現する人が多く感じます。しかしHowは、「どのように」や「どんなふうに」のように方法や手段を尋ねる場合に用いられるのが一般的で、「How do you think?」と言うと「どうやって考えているのですか?」という違和感のある質問になってしまいます。では「どう思う?」は英語で何と言うのか?ご説明いたします。Howを使って「どう思う?」と表現するのであれば、「How do you feel about _____(〜ついてどう思う?)」と言えばオッケーです。ただし「How do you feel?」だけだと「気分はどうですか?」となり意味が違ってしまうので、この表現をする場合は必ずaboutを付けて表現しましょう。いつも動画を見てくれてありがとうございます。基本的に、どちらを使ってもOKですー!What do you feel?